Kärbsed, auriki ja kaunis Ikukku: arutlege võrgus selle üle, milliseid imelikke asju inimesed kuulsates lauludes kuulevad

Sisukord:

Kärbsed, auriki ja kaunis Ikukku: arutlege võrgus selle üle, milliseid imelikke asju inimesed kuulsates lauludes kuulevad
Kärbsed, auriki ja kaunis Ikukku: arutlege võrgus selle üle, milliseid imelikke asju inimesed kuulsates lauludes kuulevad
Anonim

Kindlasti on kõigil olnud juhtumeid, kui kuulate laulu, kuid teatud sõna asemel kostub mingi uskumatu tähekomplekt. Või ühinevad mitu sõna ja omandavad hoopis teise tähenduse. Ja juba on raske aru saada, mida nad seal laulavad, kas "viiuli-rebane" või "ratta kriuks" … Peekaboo veebisaidi kasutajad arutavad ja meenutavad aktiivselt oma kõige naeruväärsemaid ja naeruväärsemaid kuulujutte. laulud.

Kõik algas kommentaarist täpse tsitaadiga The Bremen Town Musiciansilt

Kui varblane on lähedal, valmistame ette kahurit.

Kui kärbes – löö kärbes! Sihi teda!

Pilt
Pilt

Selgus, et paljude jaoks on õige tekst avastus, sest kuuldi hoopis midagi muud

Aitäh kallis mees, kannatasin kuni 44. eluaastani, peale kärbest kuulsin kogu aeg mingit kärbest!)

Ja ma arvasin alati, et "kärbstapja" on nagu spetsiaalselt koolitatud inimene. Ja tal kästakse kärbest võtta.

Ja siis avanes tõeline Pandora laegas erinevate kuulujuttude saatel

Ükskord sõpradega vesteldes selgus, et:

- Karupoeg Puhhil põhinevas Disney laulus lause "Ta on kõigile tuttav – kes teid kostitab kärjega?" inimesed kuulsid: "Kes ravib? Mitte keegi!";

- samas laulus kuulsin lõpus "Igavesti me oleme sõbrad: mu väike Karupoeg, jah ma" asemel "My little Winnie";

- noh, žanri klassika “Must mantel! Lihts alt vilista, ta on pallides! ))

1. ViaGra ja Meladze: Stosha Govnozad vaikselt sõrmedel.

2. Bi-2: Kana näpunäide tuleb varsti, te ootate last.

4. Igor: Mu ema teeb suurepäraselt süüa. (võib-olla oota mu ema).

5. Anastasia Stotskaja: noh, sa pomisesid minult armastuse jõgesid.

6. 17 kevadist hetke: palun, ärge vähem alt valetage.

Vaidlused teemal "mu ema teeb lahedat süüa" on veel pooleli. Keegi kuuleb selles “kohvi” või “putru”, aga tegelikult lauldakse seal tõesti sõna “lahe”, rääkis sellest intervjuus esineja ise. Nii et see pole pettus.

On aeg-on aeg-rõõmustagem oma elu üle

Ilu Ikukku ootab kannatlikult oma järjekorda…

Oh, kas ma saan teie klubiga liituda?

Hüvasti-hüvasti kõikuvad suled kübaratel, Saatus ei lõhu merci-bokut.

Kogu lapsepõlve mõtlesin, mis tegusõna on "sosista"?

Saladuslikud kohmakad ja nende verblik-sõbrad

Oma 25. sünnipäeval ärkas mu vanem õde ülevas tujus.

Dušš, soeng, meik.. Kõik naeratades, kingituste ja õnnitluste ootuses.

Murls krokodill Gena laul tema hinge all.

Vabandust

Sünnipäev

Ainult üks kord

Sel…

Doo!

Siis ta ütleb: "Kes need kohmakad on?"

/-[Whooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo]?/

- No need, kes koos jalakäijatega läbi lompide jooksevad!

Laul ütleb: "Las nad jooksevad kohmak alt, jalakäijad läbi lompide!"

Kes nad on?

Kohmakas - need on "verblike" sugulased, mille kohta keegi laulis:

"London-Pariis, tuvid-katuste verbikud!"

Laul jänestest

Ja ma laulsin alati laulus jänestest "me saame julgemaks ja nagu kaks korda kaks" … kuni 35-aastaseks saamiseni … ja mu mees valgustas mind 35-aastaselt, et see ei ole " kaks korda kaks” niimoodi, aga „julgem kui lõvi” !

Maa illuminaatoris

Seeriast:

- ja kes on Kaksyn?

-?

- "Maa illuminaatoris". Kaksyn on kurb oma ema pärast, Kaksyn on kurb oma ema pärast…

- Ma ei tea, mingi kasahhi, ilmselt.

Ja me ei unista madromiga rokatkast

Sel sügisel pole keegi süüdi, keegi pole süüdi…

Ma ei tee, ma ei suudle külma surnukeha.

Vene rahva kuulujutud

- Mis on "cocoline"?

- Kust sa seda kuulsid?

- Noh, laul on vene rahvalik. Nad laulavad midagi sellist: "Cocolin-cocolin-my cocolin!"

Vaene võõrastemajapidaja…

Tahtsin valgel hobusel linna siseneda, aga armuke KAK CHMYR naeratas mulle…

Oh, see mürk ja damastiteras

Oh, imeline ida!

Oh haldjamaa!

Siin ma olen tybulat, ma surin – ja nad vinguvad, Vaata, ära haiguta…

Võõras täht särab

Lapsepõlves kuulsin edasi nii: Suvila on tasu julguse eest)

Chunga-Changal ei lähe ka libed alt

Sõbranna laulis:

Meie õnn on püsiv: kollased kaldus banaanid, kollased kaldus banaanid, Chunga-Changa.

Sain just hiljuti teada, et Chunga-Changas lauldakse "näri kookospähkleid, söö banaane", mitte "õhukesi banaane".

Kes on argpüksid?

Batyas ei mänginud lapsepõlves hokit mitte ainult tõelised mehed, vaid ka müstilised argpüksid. «Mängin hokit tõeliste meestega. Argpüksid mängivad hokit"

Alykhros ja Kuchkudu

Lapsepõlves ei saanud ma pikka aega aru, millisest alührosest Alla Pugatšova laulab. Ta küsis oma vanematelt, mis on alykhros, ja isa ainult naeris.

Kuidas sa minu lapsepõlve sattusid? Arvasin alati, et "alikhros" on midagi "diklorofossi" sarnast. Ja seal oli ka palju nalja!

Uus versioon laulust raamatupidajast

Asja poole! Kui ma olin väike, 90ndatel, ei saanud ma tükk aega aru, miks lauldakse “rinnahoidja, mu kallis rinnahoidja”, aga küsida, kas see oli kuidagi piinlik… Sõna on midagi häbiväärset… mulle tundus siis …

Tiibadega kiik

Täpselt. Terve lapsepõlve arvasin, et tiivuline kiik võttis mantliga lendu. Ma ei saanud aru, millised üldkulud.

Poisid ja tüdrukud ning nende vanemad

Yeralash.

"Naljakad lood ja krampataget on meie…"

Arvasin, et krampataget on mingi maine.

Me kiidame stjuardessi maitse heaks

Lapsena kuulsin: "Stjuardess nimega Žanna, sa armastad manti ja olete teretulnud." Nad ütlevad, et ma ei saanud kõigest aru, kas ta on tõesti ihaldusväärne, sest ta armastab manti nii väga.

Falcon filiaal

Mul oli: roosad roosid pistriku oksast.

Kõik mõtlesid, mis oks see selline on, millelt roose rebitakse.

Ema naeris ja nuttis, kui küsisin, millal ta oli 15-aastane.

Ema nimi on Sveta…

Noh, klassikaline

Ja ma kuulsin sellises laulus "Auriks, auriks, auriks tantsutüdrukud tantsivad mehed" ja ma tahtsin alati aru saada, kes need aurikad on.

Selliseid kuulujutte kutsutakse Percy Shelley luulerea auks „mondegreeniks“, milles „pannes ta rohelisele“(„pani ta rohule“) muutus „Leedi Mondegreeniks“konsonants. Kas teil olid sellised mondegriinid? Jagage kommentaarides!

Soovitan: